Assistance at nurseries and kindergartens / 子育て・教育現場でのサービス

Assistance at nurseries and kindergartens / 子育て・教育現場でのサービス

We offer support services for schools, nurseries and kindergartens across Japan.

保育・教育現場で外国からきたご家族やその保護者、児童・生徒との間のコミュニケーションを快適にします。

いろんな考え方や価値観が
地域で認めて受け入れてもらえる
地域をつくりたい

地域の子どもが育ち、その家族が関わる教育施設、幼稚園・保育園は、地域をつくる大きな存在です。外国からきたご家族を受け入れている園と一緒にミッション達成のための地域をつくっていきたいとJ-オリエンテーションは考えています。

英語での対応ができるだけでなく、外国人家族対応の経験と知識が豊富な専門家がサポートを提供し、外国からきたご家族やその保護者、児童・生徒との間のコミュニケーションを快適にします。
(*現場での通訳サービスは、東広島市内のみのサービスです。オンラインでは、どの地域にお住まいでもご利用いただけます。)

園、子どもたち、地域の可能性

  • 園が、多文化・多言語対応施設になります。(宗教食・アレルギー対応ができます。他園と比べて明らかな差別化となり、受け入れができることは大きなステータスとなります。)
  • 外国人家族の受け入れがスムーズになり、園にとっても家族にとっても安心で居心地が良い園に近づきます。
  • 園に外国からきた家族がくることで、親を巻き込んで、地域に多文化共生の理解が広がります。
  • 園が地域で生み出す新しい価値を、地域に・社会に示します。
  • これから育つ子どもたちとその親が多様性(英語・多言語・文化)を知る機会になります。(いじめの防止などにつながります。)
  • 文化や習慣、言葉、思想、様々な違いに出会ったときに、混乱せずに、攻撃せずに、「違い」をしっかりと受け止めて取り込んでいくしなやかさが人と地域に生まれます。
  • 地域に多様な価値観と柔軟性が生まれ、クリエイティブが生まれる環境が整います。

サービス内容

園へ、家族へ、大切なことを確実に伝えます。書類や必要な手続きが滞ることなく進むように家族と園をサポートします。これまで提供したサービスのいくつかを業務日誌で公開しています。

  • 入園・入学のお申し込みにご家族がいらした。事前にお子さんのことをしっかり知っておきたい。学校のきまりを伝えたい。
    • 入学や転入の際に、園のきまりを伝えます。また事前に・入園前に幼稚園が園児についてしっかり知ることができるようにサポートします。
  • 提出してほしい書類がある。
    • 書類の説明と記入を手伝います。
  • 明日は遠足!ご家族に持ち物と集合場所をもう一度確実に伝えておきたい!
    • 入学式、発表会、お誕生日会、運動会、家庭訪問、個人懇談、親子遠足などの行事の前に、家族へ再度詳細(もちもの、時間、集合場所など)を伝えます。
    • 随時配布されるお知らせを、日本語以外の言語に翻訳をしたり口頭で補足説明をします。
  • 最近お子さんの様子が気になる。ご家庭ではどんな様子なんだろう。
  • 保育中に怪我をしてしまった。保護者へしっかり事情を説明したい。
    • 家庭訪問や個人懇談、あるいは日々のお迎えや送り時に、保護者と担任の先生が充分にコミュニケーションをとる機会を設け、コミュニケーション不足から起こりうるトラブルを未然に防ぎます。
  • 外国から来た家族が、地域や他の保護者とのつながりが生まれるきっかけを作ります。
  • PTA活動の手伝いをしてもらったり、地域のイベントや集まりに誘いあうなど他保護者や、地域とつなぎます。

翻訳 取り扱い文書

  • 地域の子育て情報
  • 幼稚園・保育園・小中学校が家庭に配布するお知らせ(毎週・月のお知らせ・連絡だより、入学願書、年間行事表、個人カード、保健調査票、感染症の予防接種・既住歴調査票、定期結核検診問診票、四肢の状態検査問診票、フッ化物洗口調査票、暴風警報・特別警報発令時等の緊急対応について、児童の写真掲載承諾書、緊急連絡票、PTA連絡網など)
  • 地域のイベント(カルチャー教室、お祭り、バザー、フリーマーケット、サークル活動などのお知らせ)
  • 行政機関が発行や通知をする子どもや家族、子育てに関わる文章
*お願い*

ネイティブチェックはおこなっておりません。(ネイティブチェックが必要の場合は、別途料金をいただきます。)
内容や文量により、お断りする場合がございます。

ご利用方法

1.ご依頼

|翻訳|翻訳が必要な文書や内容を、お知らせください。
|通訳|通訳派遣希望日、場所、時間、内容、ご連絡先をお知らせください。

2. 内容確認、依頼決定のご連絡

|翻訳|依頼内容を確認、見積もり金額と確認事項のお知らせ 依頼から納品まで、通常3日から一週間程度かかります。追加料金をお支払いいただくことで即日・翌日にも対応しております。
|通訳|依頼内容を確認、お見積もり金額のお知らせ、ご利用日時を決定

3. 納品・サービス提供

|翻訳|電子データで納品いたします。原稿をご確認ください。ご不明な点等ありましたら、いつでもご連絡ください。
|通訳|現場へお伺いし、円滑なコミュニケーションをサポートいたします。

4. お支払い

後日、銀行振込、PayPal、または、通訳業務終了後に現金でお支払いをお願い致します。月契約の場合は、ご利用月の翌月末までに、指定の口座へお支払いをお願いいたします。

ご利用料金

【翻訳】原語カウント制でのご利用

初回、A4サイズ1枚までは、無料でお試しいただけます。
日本語から英語は(1文字 10円~)
英語から日本語は(1 word 15円~)
たとえば一般的な小学校の授業参観のお知らせなどは、約200文字で2.000円です。

【通訳】時間毎のご利用

1時間 4,900円 (15分単位でご利用いただけます。)

その他のご利用

それぞれの保育・教育施設の状況に合った最適なサービスメニューをご提案いたします。コンサルティング料はかかりません。お気軽にお問い合わせください。

タイトルとURLをコピーしました